terça-feira, 31 de julho de 2012

Mico na farmácia

Como pessoa asseada que sou, tenho o hábito de usar o cotonete todos os dias depois do banho. Ok, sei que os otorrinos não recomendam, mas é mais forte que eu.

Bem, estávamos na farmácia e pedi ao meu digníssimo marido, que está aqui há TRÊS meses e que morou SEIS meses na França, pra perguntar à atendente onde tinha cotonete. Eis que surge o problema: como se fala "cotonete" em francês? (Vamos deixar de lado a questão de que "cotonete" é marca e que o nome da haste flexível com algodão nas duas pontas é palinete, ok? Vamos simplificar a vida!)

Pensa daqui, pensa dali, eu já achando o fim da picada ele não saber como fala algo tão básico em francês (que ninguém ouse me perguntar como é em inglês, porque eu também não sei!!!!), ele, suando frio, pergunta em francês pra mulher algo como: "Você tem algodão de limpar as orelhas???"

Oi???

Desnecessário dizer que passei quase meia hora gargalhando na farmácia. Aquela gargalhada discreta que vocês bem conhecem. Quase me joguei no chão para rir (porque quando eu rio muito, perco as forças). Quanto mais ele ficava puto que eu estava rindo da cara dele, mais eu ria.

Muito bom!



2 comentários:

Diga lá!